Ленинград и Новосибирск связаны сквозь времена и поколения.
В годы войны в здании театра хранились культурные ценности из музеев Петергофа, Павловска и других городов, здесь же было развернуто и производство − один из цехов завода им. Коминтерна находился именно в этом здании. Такая давняя история связывает наши города.
Блокада Ленинграда − трагическая, кровавая страница истории нашей страны. Страшные цифры − 872 дня ужаса, 632 253 человека умерли от голода, 16 747 человек убиты во время бомбежек. Ноябрь 1941 года − минимальная норма выдачи хлеба − 125 грамм…
По секретной директиве Гитлера Ленинград после захвата должны были уничтожить полностью.
27 января − день полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады. В память о жертвах в Новосибирском оперном театре 28 января прозвучал «Реквием» Джузеппе Верди для солистов, хора и оркестра.
Произведение глубоко драматическое. Тема Страшного суда проходит через весь Реквием, но для Верди это не Судный день как таковой, а безжалостное вторжение смерти, обрывающее жизнь. Остроконфликтная по драматургии 2-я часть Dies Irae (День предстанет в гневной силе) полна ужаса и смятения. Мощное звуковое слияние хора и оркестра, грозные переклички труб как вихри смерти Tuba mirum (Вострубит труба нам звоном).
Эпилог - Libera me (Освободи меня) − звучит как гимн мужеству и силе духа человека.
На сцене новосибирского оперного театра «Реквием» исполнили на русском языке в сопровождении художественного видеоряда и кадров военной хроники солисты НОВАТа Ольга Колобова (сопрано), Владимир Кучин (тенор), Светлана Токарева (меццо-сопрано), Андрей Триллер (бас), хор (главный хормейстер Вячеслав Подъельский) и оркестр под управлением Евгения Волынского.
− «Реквием» Верди можно трактовать в оперном ключе, а можно как молитву, − считает Вячеслав Подъельский. - Склоняю голову перед самой идеей, что исполнение «Реквиема» посвящено жертвам блокадного Ленинграда».
Музыка и документальная кинохроника - удивительно мощное слияние. Кадры блокады: лица детей, лишенных детства, дорога жизни через Ладогу, разрушенные храмы, пустынные улицы замерзающего, голодного города…
И Музыка, как будто написанная не в 19 веке, а в годы блокады, так точно отражающая трагизм событий.
И слезы на глазах…
Русский перевод текста еще больше усилил глубину и силу воздействия на слушателя, проникая в каждое сердце, в каждую клеточку.
Музыка перешагнула века, она вне времени.
Ольга Вьюнова
Фото В. Дмитриева